Adote um paragrafo é um projeto que permite que usuários contribuam para traducao de textos diversos de forma colaborativa.
A ideia surgiu de uma experiencia na traducao deste artigo: Jornais e Pensando o Impensável.
Jasper, idealizador do projeto, colocou o artigo em ingles em um doc no google docs e recrutou voluntarios no twitter para realizar a traducao.
24 horas depois, o artigo estava traduzido e como ele mesmo diz:
A execução foi fácil. Coloquei o texto no Google Docs (que permite edição simultânea do mesmo documento), enumerei os parágrafos, defini as regras de funcionamento, incluí links para ferramentas de apoio e anunciei o projeto pelo Twitter. 24 horas depois o artigo estava traduzido
Muito legal!Em todos os aspectos, desde projeto, experiencia, ideia, twitter, midia by citizens e coisas que se concretizam rapidamente neste nosso mundo conectado.
e para melhorar mais ainda, a ideia inicial eh direcionada a:
“trazer para o leitor lusófono textos avulsos dispersos pela rede, em grande parte escritos em inglês, sobre assuntos relacionados a comunicação e internet que, de outra forma, dificilmente ficariam disponíveis ao grande público.
Adorei!
hj eu to usando o twitter como caixa de email de coisas uteis e ja surgiu isso. agora to fazendo um filtro e to unfollow varios… para tentar seguir os links mais preciosos.
Como nas palavras de trip:
Will you people just STOP tweeting great links. I can’t get through my reading as it is!
Viva o ShitHappens !!!!






0 responses so far ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.
Leave a Comment